Especial: Proverbios, Citas o Refranes italianos

"D'amore non si muore" Traducción: "De amor no se muere"

"Dio, se chiude una porta, apre un portone" Traducción: "Dios, si cierra una puerta, abre un portón"


"Fa poco chi fa molto ma non quel che deve fare"
Traducción literal: "Hace poco el que hace mucho pero no lo que debe hacer"
Traducción ad sensum: "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe"

"La mala erba non muore mai" Traducción: "Mala hierba nunca muere"

"Le bugie hanno le gambe corte" Traducción: "Las mentiras tienen las piernas cortas"

"La sabiduría viene de escuchar; de hablar, el arrepentimiento"

"Los verdaderos amigos son los que te dicen que tienes la cara sucia"

"El amor y la tos no pueden ocultarse"

"Después de que el barco se ha hundido, todo el mundo dice que sabía cómo se hubiera podido salvar"

"El amor hace pasar el tiempo; el tiempo hace pasar el amor"